logo

Filozofski fakultet

Sveučilišta u Zagrebu

Ispiti predznanja stranih jezika na Filozofskom fakultetu

Ispit predznanja stranog ili klasičnog jezika je eliminacijski uvjet za upis nekih studijskih programa na Filozofskome fakultetu u Zagrebu, a služi dokazivanju jezičnih znanja nužnih za uspješno studiranje tih studijskih programa.

Za akademsku godinu 2012/2013. organizirat će se ispiti predznanja jezika za:

  • njemački jezik - preduvjet za studij: Germanistika
  • španjolski jezik - preduvjet za studij: Španjolski jezik i književnost
  • talijanski jezik - preduvjet za studij: Talijanistika
  • francuski jezik - preduvjet za studij: Francuski jezik i književnost
  • grčki jezik - preduvjet za studij: Grčki jezik i književnost
  • latinski jezik - preduvjet za studij: Latinski jezik i književnost

Predispite iz latinskog i grčkog jezika moraju položiti oni pristupnici koji te jezike nisu učili u osnovnoj ili srednjoj školi najmanje dvije godine.

Za ostale neofilološke studijske programe ne traži se predznanje jezika.

Pristupnici koji su položili ispit predznanja iz određenog stranog ili klasičnog jezika godine 2010. ili 2011. ne moraju ponovno polagati taj ispit. Takvi kandidati trebaju na prijavnom listu za razredbeni postupak na predviđenom mjestu označiti koje godine su položili dotični ispit predznanja.

Cijena predispita: 100 kuna PO ISPITU.

Prijavni list u PDF formatu za ispit predznanja jezika možete pronaći na ovoj stranici.

Prijave za ispite predznanja jezika primat će se u Studentskoj službi Filozofskoga fakulteta u lipnju 2012. godine, prema sljedećem rasporedu:

  • ponedjeljak 11.6. – utorak 12.6.2012.: od 9 do 15 sati
  • srijeda 13.6. – četvrtak 14.6.2012.: od 9 do 20 sati

Prijave za ispite predznanja jezika primat će se isključivo u navedenim rokovima. Nakon 14. lipnja neće biti moguće prijaviti ispit predznanja

Ispiti će se održati u subotu, 16. lipnja 2012. i ponedjeljak, 18. lipnja 2012., a točan raspored po vremenima i dvoranama bit će objavljen nakon završetka postupka prijave na oglasnoj ploči Filozofskog fakulteta te na ovoj internetskoj stranici.

Neke od navedenih jezičnih grupa umjesto predispita priznaju pojedine diplome, svjedodžbe i natjecanja, što je za pojedini jezik navedeno kao ekvivalentni ispiti.

Napomena: Priznavanje tih diploma i svjedodžbi potrebno je zatražiti tijekom prijava za ispite predznanja stranih jezika (11. do 14. lipnja). Naknadno podnesene diplome i potvrde neće se uzimati u obzir.

Testiranjem se provjerava znanje jezika propisano srednjoškolskim obrazovanjem.

Predispit za latinski i grčki je usmeni i traje do 60 minuta.

Predispiti za ostale jezične grupe su pismeni i traju do 60 minuta.

Ispiti se mogu polagati samo u navedenim terminima. Rezultati predispita će biti objavljeni najkasnije dva dana nakon ispita.

1. NJEMAČKI JEZIK


Ekvivalentni ispiti

Ispit predznanja ne moraju polagati oni pristupnici koji su osvojili jedno od tri prva mjesta na državnim natjecanjima iz njemačkoga jezika u trećem ili četvrtom razredu srednje škole u posljednje tri godine, kao ni kandidati koji su u posljednje dvije godine sudjelovali na Međunarodnom jezičnom natjecanju (World Language Competition). Također, ispit predznanja njemačkoga jezika ne moraju polagati oni pristupnici koji prilože jedan od sljedećih dokumenata: "Deutsches Sprachdiplom II der Kultusministerkonferenz" (KMK), "Zeugnis über die Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang" (DSH), "Zentrale Oberstufenprüfung" (ZOP), "Kleines Deutsches Sprachdiplom" (KDS), "Großes Deutsches Sprachdiplom" (GDS), „Österreichisches Sprachdiplom Deutsch“ (ÖSD Mittelstufe).

Priprema za predkvalifikacijski ispit iz njemačkog jezika

Predispit iz njemačkog jezika polaže se isključivo u pisanom obliku. Testiranjem se provjerava znanje jezika propisano srednjoškolskim obrazovanjem odnosno propisanom literaturom.

Literatura:
  • Häusler, Kern-Francetić, Kontaktsprache Deutsch 1 neu, Školska knjiga, Zagreb
  • Häusler, Kern-Francetić, Kontaktsprache Deutsch 2 neu, Školska knjiga, Zagreb
  • Häusler, Bračun, Kovačić, Kontaktsprache Deutsch 3 neu, Školska knjiga, Zagreb
  • Häusler, Kontaktsprache Deutsch 4 neu, Školska knjiga, Zagreb
Struktura ispita iz njemačkog jezika
  • deklinacija imenica i zamjenica
  • jednina/množina imenica
  • glagoli (vremena, stanja, načini, rekcija)
  • zavisno-složene rečenice
  • prijevod rečenica/teksta iz propisane literature s hrvatskoga na njemački jezik i obrnuto
Izgled predispita iz njemačkog jezika

Možete pogledati ovdje.

2. ŠPANJOLSKI JEZIK


Ekvivalentni ispiti

Ispit predznanja ne moraju polagati oni kandidati koji su osvojili jedno od tri prva mjesta na državnom natjecanju iz španjolskoga jezika u srednjoj školi, kao ni kandidati koji su u posljednje dvije godine sudjelovali na Međunarodnom jezičnom natjecanju (World Language Competition). Polaganja ovog ispita također su oslobođeni kandidati koji su položili međunarodno priznati ispit iz španjolskoga jezika DELE (Diploma de Espanol como Lengua Extranjera - básico (B 1, B 2) y superior (C 2)).

Priprema za predkvalifikacijski ispit iz španjolskog jezika

Predispit iz španjolskoga jezika polaže se isključivo u pisanom obliku. Na predispitu iz španjolskog jezika provjerit će se pristupnikova motiviranost za studij hispanistike i poznavanje najosnovnijih gramatičkih struktura španjolskog jezika, i to u okviru propisane srednjoškolske literature.

Literatura:
  • V. Vinja, Gramatika španjolskog jezika, Školska knjiga, Zagreb - poglavlja 1-30, 32-35, 60-91, 101-114, 129-143, 207-228.
  • Udžbenici za učenje španjolskog jezika propisani od strane MZOŠ-a
Struktura ispita iz španjolskog jezika

Predispit iz španjolskog jezika sastoji se od 5 cjelina:

  1. Ortografija, naglašavanje riječi i dijeljenje na slogove
  2. Funkcije jezika
  3. Razumijevanje pročitanog teksta
  4. Gramatika
  5. Vokabular
Izgled predispita iz španjolskog jezika

Možete pogledati ovdje (PDF format).

3. TALIJANSKI JEZIK


Ekvivalentni ispiti

Ispit predznanja ne moraju polagati oni kandidati koji su osvojili jedno od tri prva mjesta na državnim natjecanjima iz talijanskoga jezika u srednjoj školi, kandidati koji su završili adekvatnu srednju talijansku školu u RH te kandidati koji su stekli diplomu CILS-a, neovisno o stupnju.

Priprema za predkvalifikacijski ispit iz talijanskog jezika

Predispit iz talijanskog jezika polaže se isključivo u pisanom obliku. Testiranjem se provjerava znanje jezika propisano srednjoškolskim obrazovanjem, odnosno propisanom literaturom.

Literatura:
  • Josip Jernej, Konverzacijska talijanska gramatika, Školska knjiga, Zagreb (do 165. stranice) i JEDNA od sljedeće dvije knjige
  • Hace-Rossi, Zaina, L'italiano per Lei, I., II. i III. dio, Školska knjiga, Zagreb
  • Damiani-Einwalter, Marković-Marinković, Sironić-Bonefačić, Stiamo insieme, I. i II. dio, Školska knjiga, Zagreb
Struktura ispita iz talijanskog jezika
  • poznavanje gramatičkih struktura talijanskoga jezika (ortografija, morfologija i struktura talijanskog jezika).
Izgled predispita iz talijanskog jezika

Možete pogledati ovdje.

4. FRANCUSKI JEZIK


Ekvivalentni ispiti

Ispit predznanja iz francuskog jezika ne moraju polagati oni kandidati koji su osvojili jedno od tri prva mjesta na državnim natjecanjima iz francuskog jezika u srednjoj školi. Polaganja ispita također su oslobođeni kandidati koji su položili međunarodno priznate ispite iz francuskoga jezika (DELF A1, A2, B1, B2).

Priprema za predkvalifikacijski ispit iz francuskog jezika

Predispit iz francuskog jezika polaže se isključivo u pisanom obliku.

Literatura:
  • Rousseau, P., Ehricke, N., Početni tečaj francuskog jezika. Komunikacijski jezični paket, PONS – Ernst Klett Sprachen, Zagreb, 2005.
  • Rousseau, P., Sanger A., PONS - napredni tečaj francuskog jezika (lekcije 1 – 6)
Struktura ispita iz francuskog jezika
  • poznavanje osnovnog vokabulara i osnovnih gramatičkih struktura francuskoga jezika.
Izgled predispita iz francuskog jezika

Možete pogledati ovdje (PDF format).

5. GRČKI JEZIK


Ekvivalentni ispiti

Ispit predznanja ne moraju polagati oni pristupnici koji su grčki jezik učili u osnovnoj ili srednjoj školi najmanje dvije godine, što dokazuju odgovarajućim svjedodžbama.

Priprema za predkvalifikacijski ispit iz grčkog jezika

Predispit iz grčkoga jezika polaže se isključivo u usmenom obliku i traje 30 minuta. Na predispitu se provjerava osnovno poznavanje grčke morfologije:

  • poznavanje grčkog alfabeta, znakova za čitanje i naglasaka, te korektno čitanje teksta koji će biti predočen na ispitu;
  • poznavanje O- i A- deklinacije, te aktivnog i mediopasivnog indikativa i imperativa prezenta glagola na - ω
  • sposobnost prevođenja s grčkoga na hrvatski sintagmi i kraćih rečenica iz zadanog teksta.
Literatura:
  • Sabadoš - Sironić -Zmajlović, Grčka vježbenica, ŠK, Zagreb, str. 3-5 i 6-8 (vježbe 1-3, 9-10; komentar str. 71-79), ili
  • Dukat, Manthano, Alfa, Zagreb, ili
  • Martinić-Jerčić, Matković Prometej, ŠK, Zagreb;
  • Musić-Majnarić, Gramatika grčkoga jezika, ŠK, Zagreb, str. 18-26
Struktura ispita iz grčkog jezika
  • korektno čitanje predočenog teksta.
  • razumijevanje pročitanog teksta i sposobnost prevođenja.
  • poznavanje oblika deklinacije i konjugacije i raspoznavanje dijelova jednostavnijih rečenica.
Izgled predispita iz grčkog jezika

Predispit je usmeni. Pristupnik treba korektno pročitati zadani tekst i prevesti ga. Nastavnik na riječima iz teksta ili na drugim istovrsnim primjerima ispituje poznavanje deklinacije i konjugacije te strukturu rečenice.

6. LATINSKI JEZIK


Ekvivalentni ispiti

Ispit predznanja ne moraju polagati oni pristupnici koji su latinski jezik učili u osnovnoj ili srednjoj školi najmanje dvije godine, što dokazuju odgovarajućim svjedodžbama.

Priprema za predkvalifikacijski ispit iz latinskog jezika

Predispit iz latinskoga jezika polaže se isključivo u usmenom obliku. Na predispitu se provjerava osnovno poznavanje latinske morfologije:

  • čitanje teksta iz nekog od propisanih udžbenika (provjera naglasaka)
  • poznavanje latinske morfologije (imenice, glagoli, zamjenice)
  • razumijevanje pročitanog teksta
Literatura - bilo koji od sljedećih udžbenika i priručnika:
  • J. Bagarić, Linguae Latinae elementa, Zagreb: Školska knjiga
  • Gortan, O. Gorski, P. Pauš, Latinska gramatika, Zagreb: Školska knjiga
  • P. Knezović, Li La disco, Zagreb: Školska knjiga
  • Z. Milanović, Hereditas linguae Latinae, Zagreb: Zrno-Print
  • D. Salopek, Z. Šešelj, D. Škiljan, Orbis Romanus I, Zagreb: Školska knjiga
Struktura ispita iz latinskog jezika
  • korektno čitanje predočenog teksta.
  • razumijevanje pročitanog teksta i sposobnost prevođenja.
  • poznavanje oblika deklinacije i konjugacije i raspoznavanje dijelova jednostavnijih rečenica.
Izgled predispita iz latinskog jezika

Predispit je usmeni. Pristupnik treba korektno pročitati zadani tekst i prevesti ga. Nastavnik na riječima iz teksta ili na drugim istovrsnim primjerima ispituje poznavanje deklinacije i konjugacije te strukturu rečenice.

Objavljeno: 06.05.2012.